sunnuntai 3. elokuuta 2014

Tietyt Bellmanin laulut ovat säilyneet toisia suositumpina. Spotify tai YouTube osoittavat asian helposti. Kirjastossa suomennoksia selaillessa ne toistuvat yhä uudelleen. Suomenkielisten huviksi muutama alku Fredmanin epistolasta 81, "riitapukari Löfbergille Danto-puomin kuolintalossa, runoiltu haudan ääressä", jossa hyvästellään Löfbergin vaimovainajaa.

Huomaa sa veikko, kuin maan uumeniin
tummihin varjomme haihtuu,
kuin lapiossa tuoss' riekaleisiin
kullat, purppurat vaihtuu.
  suom. Hj. Nortamo
Meiltä jo varjon – ah, Movitz, se nää –
pimeys piiloonsa peittää,
kullat ja purppurat lapio tää
sorakasaan heittää!
  suom. Unto Kupiainen
Katso, noin ihminen uumeniin maan
eessämme varjona vaipuu!
Kestä ei kullat, ei purppurat, vaan
mullaks muuttuin haipuu.
  suom. Reino Hirviseppä
Kas kuinka varjot, nyt Movitz, mon frère,
uhkaavaan pimeyteen yhtyy,
ja kulta, purppura lapiossa
muuttuvat sepeliksi.
  suom. Jukka Taberman
Hontelot varjomme pinnasta maan
varjoista mustimman kohtaa.
Laskeva päivä sammuessaan
hiekan jyväsissä hohtaa.
  suom. Liisa Ryömä
Katso, kun varjomme pitkiksi käy,
varjohon haudan ne yhtyy.
Auringon kultaa ei pian näy,
rusko multakasaan ehtyy.
  suom. Tuomas Rosberg


Ei kommentteja:

Lähetä kommentti